Translation of "on the scale" in Italian


How to use "on the scale" in sentences:

I'm a physician, I've seen death, but not on the scale this could mean.
La situazione sta precipitando. Il numero di morti aumenta.
I mean, leaving the intestines on the scale wasn't done by accident.
Cioe', l'intestino non e' finito sulla bilancia per caso.
The intestines on the scale, the snakes victim, and the four horsemen.
Gli intestini sulla bilancia, la vittima con i serpenti e i quattro cavalli.
And by connecting telescopes from around the world, an international collaboration called the Event Horizon Telescope is creating a computational telescope the size of the Earth, capable of resolving structure on the scale of a black hole's event horizon.
Collegando i telescopi di tutto il mondo, un'associazione internazionale chiamata "Event Horizon Telescope" sta creando un telescopio computazionale grande quanto la Terra per fornire una prova diretta oggettiva dell'orizzonte di un buco nero.
Fill one of the jugs with exactly four gallons of water and place it on the scale, and the timer will stop.
Riempitene una con 4 galloni esatti d'acqua. Pesateli sulla bilancia e il timer si fermerà.
That kid's old man can slip his thumb on the scale, nobody says nothing.
Però il padre di quel ragazzo ha molto potere. - Farà pendere la bilancia della giustizia dalla sua parte.
I saw you put your finger on the scale.
Ti ho visto mettere il dito sulla bilancia.
I didn't put my finger on the scale.
Non ho messo il dito sulla bilancia.
We could avert a tragedy on the scale of the Hindenburg.
Potremmo evitare una tragedia delle proporzioni dell'Hinderburg.
You'll get on the scale and the scale will go, "Psst!
Quando salirete sulla bilancia, lei vi farà: " Psst!".
We can squeeze a little money from here and there but nothing on the scale for what you're asking.
Possiamo spremere qualche altro soldo qua e la' ma niente che soddisfi le sue richieste.
Despite Ben's efforts, Samantha continued to refuse for movies, books and behavior of his family to assess on the scale of one to ten.
Nonostante gli sforzi di Ben, Samantha si rifiutava fermamente di quantificare film, libri o il comportamento dei suoi famigliari su una scala da 1 a 10.
They're not clear on the scale yet.
Non é ancora chiara la sua gravità.
Put this plastic bag on the scale.
Metti questa busta di plastica sulla bilancia.
If you constantly consume more than your body needs to go about its daily functions, you’ll find that this sabotages your progress on the scale.
Se consumi costantemente più di quanto il tuo corpo necessiti per espletare le sue funzioni quotidiane, scoprirai che questi stratagemmi diventeranno in realtà un ostacolo per i tuoi progressi sulla bilancia.
Depending on the scale and complexity of your BPO campaign, training times and lengths will vary for proficiency and must be taken into consideration.
Secondo la scala e la complessità della vostra campagna, i tempi e le lunghezze di addestramento varieranno per competenza e devono essere presi in considerazione.
‘nanomaterial’ means an insoluble or biopersistant and intentionally manufactured material with one or more external dimensions, or an internal structure, on the scale from 1 to 100 nm;
«nanomateriale: ogni materiale insolubile o biopersistente e fabbricato intenzionalmente avente una o più dimensioni esterne, o una struttura interna, di misura da 1 a 100 nm;
On the scale of society, such causes can be natural disasters, wars, social unrest, epidemics and other threats to life, health and safety of citizens.
Sulla scala della società, tali cause possono essere disastri naturali, guerre, disordini sociali, epidemie e altre minacce alla vita, alla salute e alla sicurezza dei cittadini.
It smells, and it doesn't end up on the scale.
Puzza e non finisce sulla bilancia.
What difference could an inch make on the scale the solar system?
Che differenza possono fare 3 centimetri in confronto alla grandezza del sistema solare?
Because when I stand on the scale and think of ice cream, my ass doesn't grow.
Perché se salgo sulla bilancia e penso al gelato, non mi cresce il culo.
On the scale are recorded cases that correspond to one or another behavior of the employee.
Sulla scala sono registrati casi corrispondenti a un particolare comportamento del dipendente.
What I want to hear is that you didn't put your thumb on the scale.
Voglio sentirmi dire che non l'hai influenzata.
Where do you fall on the scale?
Tu dove ti collochi sulla scala?
It may be just before we open our credit card bill... or hand over a note from our teacher... or step on the scale after a week away from the gym.
Puo' essere appena prima di aprire l'estratto conto della carta di credito... O prima di consegnare una nota della maestra... O prima di salire sulla bilancia, dopo aver saltato la palestra per una settimana.
Sophia, once the weapon is in our hands, how are we gonna deliver it on the scale we need?
Sophia, una volta che l'arma sara' nelle nostre mani, come faremo ad ottenere la diffusione richiesta?
But what was thought to be an operation to uproot terrorist leader Matthias appears to be on the scale of a full military invasion.
Nell'ambito dell'operazione di cattura del leader terrorista Matthias che sembra sia impegnato in un invasione militare.
Killer cut out her tongue... And put it on the scale.
L'assassino le ha tagliato la lingua... e l'ha messa sulla bilancia.
In order for the treatment to bring the expected results and to maintain them, Trichovell should be used continuously for 8-12 weeks, depending on the scale of the problem with the hair.
Affinché il trattamento possa portare i risultati attesi e mantenerli, Trichovell deve essere usato continuamente per 8-12 settimane, a seconda della scala del problema con i capelli.
You step on the scale, tweet your weight to your friends, they can keep you in line.
Twittate il vostro peso agli amici, e ci penseranno loro a farvi mantenere la linea. Abbiamo misuratori di pressione wireless.
I'm taking data from the U.N. -- it's the same as the World Bank has -- on the scale of income differences in these rich developed market democracies.
Sto usando dati delle Nazioni Unite -- sono gli stessi che ha la Banca Mondiale -- sull'ampiezza delle differenze di reddito nelle democrazie ricche e con mercati sviluppati.
And when the local senator gets on the scale in public and says he's got to lose weight, so do I!
E quando il Senatore sale sulla bilancia in pubblico e dice che deve perdere peso, allora anch'io!
The challenge now, of course, is doing this on the scale needed right across these three countries, and that is a huge challenge.
Oggi il problema, ovviamente, sta nel ripetere questo nella scala necessaria in questi tre stati ed è molto impegnativo.
At the highest rating on the scale, these balding areas meet and expand dramatically, eventually leaving only a ring of sparse hair around the temples and the back of the head.
Al livello più alto della scala le aree calve si incontrano e si espandono così tanto che rimane solo un anello di capelli radi intorno alle tempie e nella parte posteriore della testa.
It's about understanding the power of engineering on the scale of molecules.
Si tratta di capire il potere dell'ingegneria su scala molecolare.
And our world is in desperate need of political leaders willing to set bold deadlines for the achievement of daring dreams on the scale of Apollo again.
Il nostro mondo ha un bisogno disperato di leader politici disposti a stabilire scadenze audaci in modo da poter avere sogni all'altezza dell' Apollo.
The changes I showed you are impressive to me because of what they tell us about the function of the brain, but they're small on the scale of the moral judgments that we actually make.
I cambiamenti che vi ho mostrato sono enormi per me, per quello che ci dicono del funzionamento del cervello. Ma sono piccoli sulla scala dei giudizi morali che facciamo.
And then you get to the finishes, the subject of all of those "go green" articles, and on the scale of a house they almost make no difference at all.
E siamo alla rifiniture, il soggetto di tutti quegli articoli sul 'passare al verde'. Nel bilancio energetico di una casa non fanno nessuna differenza.
On the scale of my portion of the house, this is equivalent to about as much as I drive in a year, it's about five times as much as if I went entirely vegetarian.
Nella scala della mia parte di casa, questo equivale a circa a quanta energia uso per la macchina in un anno, circa cinque volte tanto di ciò che risparmierei se diventassi interamente vegetariana.
6.5195159912109s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?